Tora-reading.png

Der Wochenabschnitt
נִצָּבִים
Nizawim

Aktuelle Themen zur Wöchentlichen Parascha, aus Jerusalem der Heiligen Stadt, ת"ו


Nizawim: Am Ziel angekommen

Unser Wochenabschnitt, der immer kurz vor Rosch HaSchanahרֹאשׁ הַשָּׁנָה gelesen wird, beschreibt zwei Arten von T’schuwahתְּשׁוּבָה
Rückkehr (ein Korrekturprozess)
:

 

 

Gebe - und freue dich dabei

”וְשַׁבְתָּ֞ עַד־יְהֹוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ וְשָׁמַעְתָּ֣ בְקֹל֔וֹ כְּכֹ֛ל אֲשֶׁר־אָנֹכִ֥י מְצַוְּךָ֖ הַיּ֑וֹם אַתָּ֣ה וּבָנֶ֔יךָ בְּכׇל־לְבָבְךָ֖ וּבְכׇל־נַפְשֶֽׁךָ׃“

(דברים ל' ב')

„Dass du zurückkehrst zu HaSchem, deinem Gott, und seiner Stimme gehorchest, ganz so, wie ich dir heute gebiete, du und deine Kinder, mit deinem ganzen Herzen und mit deiner ganzen Seele: “

(D’warim, Deuteronomy, 5.Buch Moses, 30:2)

Die erste Art von T’schuwah, die uns in unserer Paraschah פָּרָשָׁה
Wochenabschnitt
begegnet, ist die der physischen Rückkehr in das Land Israel. Dies ist eine Rückkehr „zu HaSchem“ – also „bis – ausschließlich“, d.h., eine Annäherung, aber kein vollständiges Erreichen. Daher verwendet die Torah die Präposition „ad“ [עַד], gemäß dem talmudischen Ausdruck:

״עַד״ וְלֹא ״עַד״ בַּכְּלָל `ad v`Lo `ad baKlall (Babylonischer Talmud, Traktat Nazir 6:2)
- übersetzt: angekommen, aber nicht vollständig da.

 

 

Bis - einschließlich

”כִּ֣י תִשְׁמַ֗ע בְּקוֹל֙ יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ לִשְׁמֹ֤ר מִצְוֺתָיו֙ וְחֻקֹּתָ֔יו הַכְּתוּבָ֕ה בְּסֵ֥פֶר הַתּוֹרָ֖ה הַזֶּ֑ה כִּ֤י תָשׁוּב֙ אֶל־יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בְּכׇל־לְבָבְךָ֖ וּבְכׇל־נַפְשֶֽׁךָ׃“

(דברים ל' י')

„Wenn du gehorchen wirst der Stimme von HaSchem, deines Gottes, zu beobachten seine Gebote und seine Satzungen, die in diesem Buche der Lehre geschrieben; so du zurückkehren wirst zu HaSchem, deinem Gott, mit deinem ganzen Herzen und deiner ganzen Seele: “

(D’warim, Deuteronomy, 5.Buch Moses, 30:10)

Die zweite Art von T’schuwah, die uns in unserer Paraschah begegnet, ist die der spirituellen Rückkehr in das Land Israel. Dies ist eine Rückkehr „zu HaSchem“ – also „bis – einschließlich“, d.h., eine Annäherung mit Erreichen. Daher verwendet die Torah die Präposition „el“ [אֶל], was außer der Präposition auch als Name des Ewigen verwendet wird.

 

 

Von Rechten und Pflichten

Oft ist, vor allem im religiösen Zionismus, von זְכוּתֵנוּ עַל הָאָרֶץ, also „unserem Recht auf das Land Israel“ die Rede. Viel seltener ist von חוֹבָתֵנוּ עַל הָאָרֶץ, also „unseren Pflichten auf das Land Israel“ die Rede.

In unserem Wochenabschnitt geht es genau darum:

Nachdem das Volk Israel in das Land Israel zurückgekehrt ist, hat es sein Recht erfüllt. Es ist in der Zielgeraden angekommen, hat sie aber noch nicht überschritten. Denn erst nachdem das Volk Israel seine Pflichten erfüllt, HaSchem vollkommen liebt und seine Gebote befolgt, ist es nicht am Ziel, sondern im Ziel angekommen.

Daher lässt sich „Altneuland“ (Theodor Herzls 1897 erschienener utopischer Roman, der in einem Judenstaat spielt) auch von “Al-T’nai-Land” Al-T'nai
עַל תְּנַאי
bedingt
(Land auf Bedingung) herleiten - es reicht eben nicht, anzukommen - wenn man angekommen ist, muss man beweisen, dass man es verdient hat, angekommen zu sein!

 
 

 

שַׁבַּת שָׁלוֹם וּמְבֹרָךְ
Schabbat Schalom Um’worach
Einen Friedvollen und gesegneten Sabbat

Benjamin Rosendahl

Um den Wochenabschnitt als PDF herunterzuladen, klicken Sie bitte auf das PDF-Symbol.

24. Elul 5784, 27 September 2024

 

transparent to purple gradient